Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
335. Salvius an Johan Oxenstierna Osnabrück 1648 August 11/21
–/ 335 /–
Osnabrück 1648 August 11/21
Eigh. Ausf.: J. Ox. Slg. B: II; Eingangsvermerk Wismar 1648 August 18/28.
Freude über die Ankunft Johan Oxenstiernas in Hamburg. Bevorstehende Abreise Gustaf Hans-
sons zum Bericht über den unbefriedigenden Stand der französischen Verhandlungen, bei denen
Servien auf dem Buchstaben bestehe und Gespräche über die kaiserliche Hilfe für Spanien noch
gar nicht aufgenommen sind. Befürchtung, daß unerwartete Veränderungen alles in einen andern
Stand setzen und die schwedische Miliz im Herbst nicht aus Deutschland abgeführt werden
könne. Schweden befinde sich nur noch für Frankreich im Kriege, obgleich dieses keine Subsidien
zahle. Vorschlag der Stände, zwei Vertragsexemplare von Krane und Salvius versiegeln zu lassen
und bei den Ständen zu hinterlegen, falls es nicht zur Unterschrift kommen sollte. Bitte der
Stände an Salvius, zwischen ihnen und Servien zu vermitteln, was diesem aber unangenehm
sei.
Att Eder Excellence är väl framkommen til Hamburg, thet hafver jagh af des
skrifvelse de 9. huius gerna förnummet. Gustaff Hansson reeser nu först
idagh hädan. Hvadh hans reesa hafver sålenge uppehollet och hvadh här är
imedlertidh passerat i Fransösche tractaten och elljest, thet varder Eder Excel-
lence af honom bäst förnimmandes. Status hafve myket disputerat Fransöske
satisfactionen och begärt theri förklaring. Servien vil icke frå bookstafven.
Acta varder Eder Excellence af Gustaf Hansson seendes. Står altså thermedh
ännu i vida fält. Om assistencen är än inthet handlat. Jagh fruchtar före, vår
militia kommer i denne höst näpligen uhr Tyskland på detta sättet. Vij före
nu krijget för Franckrijke allena. Gudh bevara för olycka, at icke nogot oför-
modeligit infaller, som stöter alt vårt arbete och Kunglige Majestäts erholdna
conditioner omkull igen. Vore nu icke Franckrijke, så kunde vij snart nogh
komma til ända medh saken. Och doch höres än inthet af subsidierne!
Ständerne slå före, efter man icke får underskrifva instrumenten, at Crane och
jagh motte doch inveekla tu exemplar i papper och ther uthanpå sättia begges
våra petschafter och saledes ställa them in manus statuum. Jagh motte gerna
vetta Eders Excellencen sentiment theröfver. Ständerne hafve två reesor per
deputatos bedet migh til mediator mellan greve Servien och them, men migh
tycker, herr Servien vil inthet therahn, fruchtandes aliquid simile Batavorum
mediationi. Alt annat kan Gustaf Hansson bäst berätta.